青玉案元夕宋·辛弃疾  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然

青玉案元夕

宋·辛弃疾

  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

[编辑本段]注释  ⒈青玉案:词牌名

  ⒉元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

  ⒊花千树:花灯之多如千树开花。

  ⒋星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。

星,指焰火。形容满天的烟花。

  ⒌凤箫:箫的美称。

  ⒍玉壶:精美的彩灯。周密《武林旧事·元夕》说,当时“灯之极品多”,“福建所进,则纯用白玉,晃耀夺目,如冰清玉壶,爽彻心目”。

  ⒎鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的表演节目)

  ⒏蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

  ⒐盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

  ⒑暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

  ⒒他,即她。古时他她不分,通用。

  ⒓蓦然:突然,猛然。

  ⒔阑珊:零落稀疏的样子。

[编辑本段]译文  1.宝贵的名马,华丽的雕车,载着美丽的人儿驶过,香气弥漫了整条街。萧声如歌,明月皎洁,时光悄悄流转,整晚上花灯(鱼灯、龙灯)都在绽放光华,美不胜收。美人如花,仕女如云,她们一路上娇笑俏语,带着若有若无的幽香渐渐远去。可是,她们都不是我心底的那人。夜深了,我千百次寻找、等待的那一个人还没有出现。我的心充满疲惫和失落,不经意一回首,却发现她在那灯火寥落的地方静静地站着。

  2.东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我寻找她千百次,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火深处。

  第一层意思:表明了感情路上的曲折和峰回路转,是爱情的一种存在方式。

  第二层意思(王国维后加的,与作者初衷无关):它表达了人生的一种境界,或者是一种哲理,这种哲理或境界是人生中超越时间、空间的理解,具有永恒性和宇宙性。不会因岁月、际遇、环境的不同而磨灭或忘却。

刘玉婧(国韵20届优秀学子)演唱《青玉案元夕》

谁唱青玉案元夕

《青玉案元夕》与《敕勒歌》两者间奏相结合

手机

玉石 相关的细节

相关文章推荐